abr
04
2007

Dile NO a la piratería de Deathly Hallows

Parece ser, que en America Latina (según nos cuenta la gente de HarryLatino) se está vendiendo un fanfic de Harry Potter como si fuese el verdadero Harry Potter and The Deathly Hallows. El supuesto libro se llama Harry Potter y la Sombra de la Serpiente. Por favor, si ustedes lo compraron o conocen gente que lo haya comprado, tengan en cuenta que no es el verdadero séptimo libro escrito por J.K Rowling sino un simple fanfic que está siendo utilizado por comerciantes para ganar dinero.

Aparte, el libro va a salir el 21 de Julio del 2007 y queremos decirles que no compren o lean esas traducciones mal hechas del libro, hay gente que compra la version Inglesa y comienza a traducirlo, eso es ilegal y además las traducciones no son de profesionales sino de fans, así que casi nunca quedan bien traducidas.

Actualización #1:

La autora del FanFic, ninotchka, no tiene nada que ver con esta piratería que está ocurriendo, ella solamente escribió un fanfic por diversión y es una fan como nosotros.

Escrito por en: Deathly Hallows,Noticias HP hace 1777 días http://bloghogwarts.com/?p=186

Recomienda BlogHogwarts en Facebook

40 Comentarios »

  • Lily_Snape dice:

    Mira DrHallows, yo no puedo decir “NO” a las traducciones.
    Si quieren q la gente no lea las traducciones del libro en ingles entonces creo q deberian sacarlos todos traducidos al mismo tiempo q sale en la version inglesa.
    Como lectora de HP en español me siento un poco defraudada con esto, ya q los q no sabemos ingles debemos esperar un año entero a q lo traduzcan, y sencillamente no lo veo justo.
    Yo me leeré la traducción de Deathly Hallows si la encuentro, y luego en el 2008 ya me compraré el libro original.
    Creo q todos tenemos derecho a leerlo al mismo tiempo, seamos del pais q seamos, no??
    Si no me leo la traducción tarde o temprano me acabaré enterando del final sin habelor leído aun, y eso es muchisimo peor q adquierir una copia traducida, segun mi opinión.
    Lo dicho, q lo verdaderamente injusto es q salga 1r en ingles y luego en los demás idiomas, si HPO es un fenomeno mundial con tantos lectores en cada país, deberían plantearselo!

  • DrHallows dice:

    Muchas veces se ha pedido eso….. ojala hubiera un lanzamiento de deathly hjallows en todos los idiomas pero ya no va a pasar. Tienes derecho a leerlo, lo que digo es que a veces esas traducciones no son muy buenas ni de fiar

  • Lily_Snape dice:

    Ya lo se, xo es lo unico q tengo, sabes?
    Antes q esperarme un año prefiero leerme una traducción mala q no enterarme dle final x medio de alguien q ya se lo haya leido en ingles.
    Mira el Prncipe Mestizo me lo compré en ingles xk no tenia nada más, me lo intenté leer xo al cabo de 2 capitulos sin enterarme de nada acabe entrando en una web, y me entere del final.
    Eso es lo q me va a pasar y lo q no quiero q me pase, yo solo pido podermelo leer y saber el desenlace x mi misma, y eso solo pasara si leo una copia, xk de aqui a q salga en español habrá llovido mucho, y seguramente me enterare del final x medio de laguien.

  • Master Potter dice:

    yo apoyo eso de ke todas las idiciones del libro en todos los idiomas se lanzaran todos juntos
    pero es algo casi imposible: por ke seria una tarea muy ardua tener todos los libros listo para una fecha y como laescritora es inglesa… es logico ke le den preferencia a la edicion q lleva el idioma de la escritora….

    ahora espero ke al final la autora nos sorprenda a todos

    no aguanto mas la espera

  • Lily_Snape dice:

    Yo creo q no es logico. Todos nosotros ayudamos a JK a enriquecerse comprando sus libros, no? ya ves, seguro q aquí hay gente de varios paises q compra y ama los libros de HP, y los tiene en un pedestal (como yo xD), y seguro q más de uno en este foro le pasa como a mi, q su nivel de ingles no llega al vocabulario de los libros de HP y q está epserando el libro en español. Hay tantos fans en Inglaterra como en cualquir otro pais del mndo, xk no podrian lanzar todas les ediciones juntas?
    Se ahorrarian la pirateria, seguro!

  • meneame.net dice:

    América Latina, víctima de piraterías de Harry Potter 7

    En América Latina, se está vendiendo un libro llamado Harry Potter y la Sombra de la Serpiente que lo están vendiendo como si fuese el verdadero séptimo libro. Dile no a las copias ilegales. El 21 de Julio es que va a salir el séptimo libro!

  • ronaldtito dice:

    el punto es q no t vallan a engañar con la version pirata.
    puedes comprarlo cn la tapa original y ser un libro distinto.
    a pasado muchas veces aqui

  • ninotchka dice:

    El tema del libro pirata me toca muy de cerca, más que nada porque el fic lo escribí yo. Lo colgué en una página web y algún desaprensivo lo bajó, lo editó y lo está vendiendo. Y no hay derecho, porque no se puede jugar con las ilusiones de la gente (yo incluida), porque no se puede ganar dinero de forma ilegal, porque no se puede hacer lo que han hecho y meterme a mí en el lío de explicarles a los abogados de JK Rowling que no he tenido nada que ver y que escribí un fic por diversión y por ansiedad de saber el final de la saga. No hay derecho. Estoy indignada por lo que han hecho, porque hayan obligado a pagar a la gente por algo que era un fic, escrito por una fan como yo y no por Rowling, y encima que se puede leer gratis en internet. Panda sinvergüenzas.
    Gracias por decirle a la gente que no lo compre. No hay derecho a que paguen por algo que pueden leer gratis. Saludos

  • estefa^^ dice:

    me repelen las piraterias i las cosas de ese estilo a mi lo k me gusta es harry potter es la mejor saga de libros i peliculas k se a exo nunka!! los libros me los e leido cosa de 14 veces cada libro incluido el 5º k es larguisimoOoOoOoOoOoOoOo!! solo tengo 14 años xro creo k todos los k stamos aki somos unos autenticos fanaticos de harry potter i no deberiamos dejarnos engañar no creen??
    solo keria dejar aki mi opinion 1 besito para todos!!

  • Lily_Snape dice:

    Passa el link donde se puede leer tu fic no???
    jeje
    A ver, q vendan ese libro falso lo encuentro mal.
    Lo q veo bie´n son las copias traducidas!!! Además, yo voy a pagar iwalmente cuando salga el original en español, no se q más les da q me lea una copia…

  • voy a colocar una declaracion de la autora del fanfic

  • solo tienen ke esperar a ke lo encuentre xD

  • Falso Libro 7 circula América
    Gracias a http://www.HarryLatino.com, nuestros amigos de http://www.WizardNews.com nos informan de que esta circulando una versión NO OFICIAL de Harry Potter and the Deathly Hallows. El libro es titulado Harry Potter y la Sombra de la Serpiente, y es un FanFic.

    (Portada de Falso Libro 7)

    Algunas librerías han posteado ese, y otros posters diciendo que es el libro oficial, el original. Lo extraño es que, si aún no ha salido a la venta en inglés, ¿como va a salir en español? Ademas el libro ya tiene titulo, y de seguro no es ese.

    Palabras de la autora del fic:

    “Me han advertido hace poco que estaban vendiendo mi fic en América, y también en casas de subastas por internet. La verdad es que estoy que me como las uñas hasta los muñones”. Nitochka, que escribió el fanfiction por placer y entretenimiento mientras espera la publicación del desenlace real, ha disfrutado con las opiniones de sus lectores por Internet hasta que ha descubierto en qué ha acabado convirtiéndose su novela: “Si yo me tomé todo ese trabajo sin esperar más recompensa que esa, ¿cómo crees que me siento cuando sé que hay gente que está ganando dinero a mi costa? Y más aún, ¿que pueden meterme en un lío con la Rowling por plagio? Estoy bastante enfadada, y también triste, la verdad. No porque otros ganen dinero y yo no (para eso ya escribiré yo mis propios libros), sino porque no tenía intención de ganarlo… y desde luego mi fic era un regalo para mí y para otros fans, no algo por lo que tuvieran que pagar”.

    El fic lo puedes leer aquí: http://www.fanfiction.net/s/2846556/1/

  • ninotchka dice:

    Gracias por postear mi respuesta, pero ya lo había escrito yo un poquito antes… Es igual: os agradezco que hagáis correr la noticia, porque nos perjudica a todos, a mí la primera (snifs) pero a todos.

    Vuestros deseos son órdenes. Acá el link:

    http://www.fanfiction.net/s/2846556/1/

    Gracias por vuestra comprensión.
    ninotchka

  • mateo dice:

    es un asco que quieran falsear un libro de harry potter antes que salga el verdadero, suerte ninotchka,

  • ronaldtito dice:

    oie ninotchka. lei el libro y debo decir q es bastante bueno en general. menos la busqeda de los horcrux y el desenlace. debo decir q tienes mucha imaginacion y es bastante entretenido. deberias dedicarte a escribir libros de aventura.
    les recomiendo a todos aqui leerlo. y opinen. digamos q el final es raro pero en el fondo bueno.
    y hasta termina cn la palbra cicatriz XD. muy bueno ninotchka ;)

  • DrHallows dice:

    ninotchka, tranquila que yo se que eres una fan y que ademas tu fanfic es muy divertido, no te preocupes tu no tienes culpa de nada, la tiene esa gente que por ganar dinero, juegna con las ilusiones de nosotros.

  • POMBO_RATEDRKO dice:

    Q CHAFA Q ESTEN PUBLICANDO UN LIBRO PIRATA , Y APARTE EN ESPAÑOL Q EL ORIGINAL SALE HASTA EL 2008 Q MAL Q MAL

  • ninotchka dice:

    Gasias a todos (abrazo)
    Y, ronaldito… Ya estoy en ello, voy a publicar ahora la primera parte de una trilogía, “La Dama del Tiempo”… Sólo espero que con este follón no se me echen encima los editores (buaaa)

  • EREKOSSE dice:

    Tranquila ninotchka que los que te conocemos sabemos que no lo has hecho a drede, además yo me leí el fic antes de colgarlo en la web y ya te dije que era bueno. Ahora espero a que edites la dama del tiempo. A ver si hay suerte y te lo edita una gran firma y te lo puede leer todo el mundo, y ahora sí que te lo paguen.

  • ronaldtito dice:

    t deseamos suerte de aqui ;)

  • nicole dice:

    ni ha slido y ya hay pirateria d ellibro ??!!! q tontos !

  • moony dice:

    yo, opino que no hay nada como el origina, ninotchka yo creo que todo se va a aclarar, aun no he leido el fic, dicen que es muy bueno, asi que en este momento me pongo a leerlo, espero que la trilogia en la que trabajas se publique si es buena y que no lleguesa tener problemas por culpa de otras personas que se quieren hacer ricos con tu fic, y con los fans de harry, LEEAN EL ORIGINAL, LEAN LOS FICS Y SI DEPLANO NO SE AGUANTAN, PUES TAMBIEN LAS TRADUCCIONES QUE BAYAN SALIENDO pero eso si no hay nada como el original.

  • ninotchka dice:

    Muchas gracias a todos… Y un abrazo muy gordo. ¡¡Muacks!!

  • Leslie dice:

    donde puedo leer ese libro que es harry potter y la sombra de la sepierte?

  • Mr Enigma dice:

    hola yo tambien pienso lo mismo. si encuentro la traduccion del libro en la red. la adquirire. tambien no quiero esperar hasta el 2008 que les pasa si no quieren pirateria no deberian de ser elitistas. su problema ademas a mi opinion me gusta mas la version pirata de hp6 que el libro me gusta mas decir horcruxes que horrorocruxes como que no… y por si saben donde adquirirlo coloquenlo para que otros como yo lo puedan adquirir

  • Centauro Bane dice:

    [quote comment="4535"]Mira DrHallows, yo no puedo decir “NO” a las traducciones.
    Si quieren q la gente no lea las traducciones del libro en ingles entonces creo q deberian sacarlos todos traducidos al mismo tiempo q sale en la version inglesa.
    Como lectora de HP en español me siento un poco defraudada con esto, ya q los q no sabemos ingles debemos esperar un año entero a q lo traduzcan, y sencillamente no lo veo justo.
    Yo me leeré la traducción de Deathly Hallows si la encuentro, y luego en el 2008 ya me compraré el libro original.
    Creo q todos tenemos derecho a leerlo al mismo tiempo, seamos del pais q seamos, no??
    Si no me leo la traducción tarde o temprano me acabaré enterando del final sin habelor leído aun, y eso es muchisimo peor q adquierir una copia traducida, segun mi opinión.
    Lo dicho, q lo verdaderamente injusto es q salga 1r en ingles y luego en los demás idiomas, si HPO es un fenomeno mundial con tantos lectores en cada país, deberían plantearselo![/quote]

    Estoy completamente de acuerdo contigo lily_snape
    [quote comment="4581"]Yo creo q no es logico. Todos nosotros ayudamos a JK a enriquecerse comprando sus libros, no? ya ves, seguro q aquí hay gente de varios paises q compra y ama los libros de HP, y los tiene en un pedestal (como yo xD), y seguro q más de uno en este foro le pasa como a mi, q su nivel de ingles no llega al vocabulario de los libros de HP y q está epserando el libro en español. Hay tantos fans en Inglaterra como en cualquir otro pais del mndo, xk no podrian lanzar todas les ediciones juntas?
    Se ahorrarian la pirateria, seguro![/quote]

    Y sigo en completa comunion con tus comentarios…

    [quote comment="4575"]yo apoyo eso de ke todas las idiciones del libro en todos los idiomas se lanzaran todos juntos
    pero es algo casi imposible: por ke seria una tarea muy ardua tener todos los libros listo para una fecha y como laescritora es inglesa… es logico ke le den preferencia a la edicion q lleva el idioma de la escritora….
    ahora espero ke al final la autora nos sorprenda a todos
    no aguanto mas la espera[/quote]
    Master Potter… puede que sea una tarea ardua, pero despues de todo la venta de estos libros esta resultando un enorme negocio, es gracias a estas regalias que JK entró a la lista de Forbes de los mas ricos DEL MUNDO… creo q vale la pena meterle esfuerzo al asunto, por tener el libro “bajo llave” un mesesito mas, podrían lograr un lanzamiento similar, pero no solo por respeto, como bien dice lily_snape, se evitarían la piratería en mas de un país diferente!!! yo vivo en México y me apuesto lo que sea a que en las calles habrá versiones “pirata” en menos de una semana… y probablemente sean malas traducciones… pero será lo único q habrá, y mas de uno podrán tomar la mala decisión de adquirirlo porq estará ahi, a su disposición… otro punto es lo q comenta lily_snape (aqui entrecomillado) el nivel de inglés de muchos no alcanza para leer una version en inglés y entenderla, o leerla a gusto… y no falta algun babalucas que llegue y nos cuente el final, es mas, si el final es polemico, hasta podrían discutirlo por televisión!!!!

  • Centauro Bane dice:

    Las versiones en otros idiomas no las verifica Rowling directamente, un traductor profesional y un par de fans al lado leyendo lo que escribe serían para mi, mas que suficiente para lograr una traducción plausible (con otra repasadita yo la podría dar por comerciable)

    El hecho de q versiones en otros idiomas de este libro sean anunciadas hasta el 2008 es una falta de respeto y es discriminante hacia la poblacion no anglo-parlante, porque como bien menciona alguien en esta misma discusion, HP es un fenomeno mundial

    Como es posible que con películas si logren estrenos mundiales, si conlleva el mismo reto en comercialización y logística?

  • Centauro Bane dice:

    Además yo ya dije que trataré de traducirlo y subirlo para el mundo!!!
    me gustaría decir “para que aprendan y el proximo ya lo saquen simultaneo” pero desgraciadamente ya no habrá próximo (Y ESO HACE AUN MAS IMPORTANTE QUE DEBA SER SIMULTANEO!!!!)

  • mr_enigma610 dice:

    gracias centauro bane…yo tampoco se mucho el ingles. por eso si yo me entero de alguna traduccion. la regare por todos lados para que no sean elitistas… si hay peliculas, libros muy buenos que los traducen simultaneamente…porque lo demas no… bueno lo que me alegro que en España si van a tener el libro simultaneo…y segun estadisticas. ya saben….es el pais de la LIBERTAD. de expresion.. jajaja

  • Snape Malfoy dice:

    La verdad no se quien esa mujer y no va con el libro es una fan no escritora, me imagino

  • jorge dice:

    NO a la piratería!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    Sí a lo legal !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • Qué gente!! Madre mia, eso lo hacen por dinero o porque son fans de Harry Potter??

  • Ana Potter dice:

    Yo no creo que los fans sean tan ingenuos como para dejarse engañar por un fanfic.
    No se puede comparar una historia inventada por alguien que no es J.K. Rowling con los verdaderos libros.
    La gente ya no sabe ni qué hacer para ganar dinero… :$:

  • A mi tia k es fan numero 1 de harry le vendieron eso pero ami me vendieron eso pero cuando viajo a italia y pidio el numero 7 para leerlo ne nuevo bio k *las relikias de la muerte * era completamente diferente ! osea se sintio con una colera orrible io tmb lei ese libro… no es nada del otro mundo aunk tambien tiene su pinta.. :evil:

  • JULIO dice:

    TIENEN RAZON DI NO A LA PIRATERIA SE KE LAS PELICULAS SON CARAS PERO VALE LA PENA AHORRAR CON MIS MEJORES DESEOS MORTIFAGO1

  • fsdf dice:

    bueno podria ser que algunos si compraran el libro en pirata pero que no chinguen quie seria tan pendejo para comprarlo si tiene de portada una imagen de harry potter y el caliz de fuego

  • Desmaius dice:

    siento lastima por los que compraron ese libro pirata y a los que compraron ese libro vengan a mi casa el viernes para vomitarles en la cara y colpearlos con un plato de ceramica

Feed RSS 2.0 para los comentarios de este post. TrackBack URL


Dejar un comentario

BlogHogwarts © 2007-2012 - EN - Harry Potter. Usa WordPress + Diseño por TheBuckmaker y modificaciones por Saiseihogo.
Políticas de Privacidad | Licencia de Uso | BlogHogwarts no está asociado con J.K. Rowling o Warner Bros.