<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Harry Potter and The Deathly Hallows en portugués ha sido puesto a la venta en Brasil</title>
	<atom:link href="http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/</link>
	<description>El mejor y más completo sitio de Harry Potter en Español, con noticias actualizadas al instante, Enciclopedia Pottérica, Información de todos los libros y las películas de la saga, completas guías y trucos de los video-juegos, juegos, descargas, galerías, trivias, quizzes, recetas Pottéricas, recomendaciones literarias, y muchas más opciones de entretenimiento con la saga de Harry Potter.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 Feb 2012 03:33:11 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: oScUrIdaD dE SnaPe</title>
		<link>http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-133712</link>
		<dc:creator>oScUrIdaD dE SnaPe</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Jan 2008 05:32:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-133712</guid>
		<description>*ponerme de pie y aplaudir a soraya*

AMerica y españa dependen de salamandra que se a portado horrible con nosotros</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>*ponerme de pie y aplaudir a soraya*</p>
<p>AMerica y españa dependen de salamandra que se a portado horrible con nosotros</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: James Ron Potter</title>
		<link>http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-85417</link>
		<dc:creator>James Ron Potter</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Nov 2007 02:03:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-85417</guid>
		<description>Soraya
te apoyo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Soraya<br />
te apoyo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Soraya</title>
		<link>http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-85246</link>
		<dc:creator>Soraya</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 04:47:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-85246</guid>
		<description>SALAMANDRA!!!! Deja ya de burlarte de todos los fans hispanohablantes y saca ya la última entrega de Harry Potter!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>SALAMANDRA!!!! Deja ya de burlarte de todos los fans hispanohablantes y saca ya la última entrega de Harry Potter!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: James Ron Potter</title>
		<link>http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-83352</link>
		<dc:creator>James Ron Potter</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2007 01:24:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-83352</guid>
		<description>Stern Evans
si yo tuviera una editorial y los traductores se tardecen tanto juro que los echaría de patitas a la calle y contrato a otros que si trabajen, se deben rascar los higos todo el condenado día y un minuto antes de marcar la tarjeta para salir del trabajo se estiran y dicen: ¿qué tal si traducimos UNA PALABRA?. Juro que me los imagino jugando en linea, limandose las uñas, bajando fotos chanchas, chateando con los amigos, mandandoles mails a sus parientes, etc., etc., cualquier cosa menos tocar el libro para traducirlo de una vez. ESTOY TAN FURIOSA QUE NO PUEDO MAS Y MI ODIO SE INCREMENTA DIA TRAS DIA.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Stern Evans<br />
si yo tuviera una editorial y los traductores se tardecen tanto juro que los echaría de patitas a la calle y contrato a otros que si trabajen, se deben rascar los higos todo el condenado día y un minuto antes de marcar la tarjeta para salir del trabajo se estiran y dicen: ¿qué tal si traducimos UNA PALABRA?. Juro que me los imagino jugando en linea, limandose las uñas, bajando fotos chanchas, chateando con los amigos, mandandoles mails a sus parientes, etc., etc., cualquier cosa menos tocar el libro para traducirlo de una vez. ESTOY TAN FURIOSA QUE NO PUEDO MAS Y MI ODIO SE INCREMENTA DIA TRAS DIA.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: James Ron Potter</title>
		<link>http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-83350</link>
		<dc:creator>James Ron Potter</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2007 01:18:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-83350</guid>
		<description>Sirius101
bueno, por lo menos se robaron algo.
si los de Salamandra se hubieran robado la traducción de los fans (que seguro que va a estar mejor que la de ellos) ya hubieramos tenido el condenado libro dos meses después de que salió la versión en inglés.
es una verguenza olimpica, no tienen cara.
¿no hay algun gaita que les haga un piquete?.
si esa editorial estuviera en Argentina ya la hubieran incendiado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sirius101<br />
bueno, por lo menos se robaron algo.<br />
si los de Salamandra se hubieran robado la traducción de los fans (que seguro que va a estar mejor que la de ellos) ya hubieramos tenido el condenado libro dos meses después de que salió la versión en inglés.<br />
es una verguenza olimpica, no tienen cara.<br />
¿no hay algun gaita que les haga un piquete?.<br />
si esa editorial estuviera en Argentina ya la hubieran incendiado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Sirius101</title>
		<link>http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-82509</link>
		<dc:creator>Sirius101</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Nov 2007 14:52:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-82509</guid>
		<description>Dios, qué falta de creatividad tienen los brasileros ¬¬ .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dios, qué falta de creatividad tienen los brasileros ¬¬ .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Santi magick</title>
		<link>http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-82497</link>
		<dc:creator>Santi magick</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Nov 2007 12:52:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-82497</guid>
		<description>tenia q aver salio ya en españa:(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>tenia q aver salio ya en españa:(</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Stern Evans</title>
		<link>http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-82462</link>
		<dc:creator>Stern Evans</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Nov 2007 04:11:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-82462</guid>
		<description>Corrijanme si me equivoco.


¡Que tanto te puede llevar  traducir un libro! Aun fuer aun libroo goordo como Deathly Hallows.. y mas si traducir el libro ¡es tu trabajo! Hay fans que ya lo hicieron y Salamandra sigue rascandose el ombligo..segun tardan para &quot;hacer una buena traduccion&quot; pero febrero.. perdon pero eso ya es groseria.. osea... al final al diferencia entre las traducciones d elos fans que circulan por la web y la de salamandra van a hacer una o dos palabras...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Corrijanme si me equivoco.</p>
<p>¡Que tanto te puede llevar  traducir un libro! Aun fuer aun libroo goordo como Deathly Hallows.. y mas si traducir el libro ¡es tu trabajo! Hay fans que ya lo hicieron y Salamandra sigue rascandose el ombligo..segun tardan para &#8220;hacer una buena traduccion&#8221; pero febrero.. perdon pero eso ya es groseria.. osea&#8230; al final al diferencia entre las traducciones d elos fans que circulan por la web y la de salamandra van a hacer una o dos palabras&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: James Ron Potter</title>
		<link>http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-82433</link>
		<dc:creator>James Ron Potter</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Nov 2007 02:03:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-82433</guid>
		<description>Tonks Lupin
es verdad... ¡¡¡MUERTE A SALAMANDRA!!!

Gusti
pues yo ya estoy odiando a todos los que tienen el libro en su poder.

JuanLuisBlack
si es el libro de Salamandra es un ERROR seguro, como en la Orden, en la parte que dice que el padre de Tonks es muggle. No es muggle, es mago hijo de muggles como lo es Hermione. Son tan BURROS que no saben ni traducir. Se toman TOOOOOOODO el tiempo del universo y ni así hacen bien las cosas. SON UN VERDADERO DESASTRE. Ni siquiera los dibujantes hacen su trabajo porque, bueno, ya por lo menos tendríamos que conocer como serán la tapa y contratapa, ¿no?.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tonks Lupin<br />
es verdad&#8230; ¡¡¡MUERTE A SALAMANDRA!!!</p>
<p>Gusti<br />
pues yo ya estoy odiando a todos los que tienen el libro en su poder.</p>
<p>JuanLuisBlack<br />
si es el libro de Salamandra es un ERROR seguro, como en la Orden, en la parte que dice que el padre de Tonks es muggle. No es muggle, es mago hijo de muggles como lo es Hermione. Son tan BURROS que no saben ni traducir. Se toman TOOOOOOODO el tiempo del universo y ni así hacen bien las cosas. SON UN VERDADERO DESASTRE. Ni siquiera los dibujantes hacen su trabajo porque, bueno, ya por lo menos tendríamos que conocer como serán la tapa y contratapa, ¿no?.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: JuanLuisBlack</title>
		<link>http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-82365</link>
		<dc:creator>JuanLuisBlack</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Nov 2007 23:29:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-82365</guid>
		<description>dr.hallowss!! no tiene nada qe ver con esto pero encontre algo interesante segun yO mira staba leyendo el libro 4 en el capitulo del baile de navidad y creo qe encontre un error mira cuando estan bailando dice qe fleur esta bailando con “george” davids y despues de la cena (unas paginas despues) dice qe fleur criticaba la decoracion con “roger” davids entonces segun yo hay un error en el libro! o tmb puede ser qe sea una persona diferente bno te paso el dato para qe ya tu lo cheqesy hagas un post o lo comentes o lo qe qierS bnO iia te dejo babaii we </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dr.hallowss!! no tiene nada qe ver con esto pero encontre algo interesante segun yO mira staba leyendo el libro 4 en el capitulo del baile de navidad y creo qe encontre un error mira cuando estan bailando dice qe fleur esta bailando con “george” davids y despues de la cena (unas paginas despues) dice qe fleur criticaba la decoracion con “roger” davids entonces segun yo hay un error en el libro! o tmb puede ser qe sea una persona diferente bno te paso el dato para qe ya tu lo cheqesy hagas un post o lo comentes o lo qe qierS bnO iia te dejo babaii we</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gusti</title>
		<link>http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-82289</link>
		<dc:creator>Gusti</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Nov 2007 18:03:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-82289</guid>
		<description>MMMM..... SIGO SOSTENIENDO QUE SPANISHHALLOWS DEBERIA HABER TENIDO LOS DERECHO DE AUTOR..... siempre los brasileros se nos adelantan... otor motivo mas para formentar el odio entre argentinos y brasileros</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>MMMM&#8230;.. SIGO SOSTENIENDO QUE SPANISHHALLOWS DEBERIA HABER TENIDO LOS DERECHO DE AUTOR&#8230;.. siempre los brasileros se nos adelantan&#8230; otor motivo mas para formentar el odio entre argentinos y brasileros</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Tonks Lupin</title>
		<link>http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-82204</link>
		<dc:creator>Tonks Lupin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Nov 2007 14:57:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloghogwarts.com/2007/11/11/harry-potter-and-the-deathly-hallows-en-portugues-ha-sido-puesto-a-la-venta-en-brasil/#comment-82204</guid>
		<description>Dejemos a Yates a un lado, hay un bicho peor a la vista ¬¬
A este paso la Biblia no va a ser el único libro que tomó tanto tiempo en publicarse.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dejemos a Yates a un lado, hay un bicho peor a la vista ¬¬<br />
A este paso la Biblia no va a ser el único libro que tomó tanto tiempo en publicarse.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

