dic
06
2008

Tercer Trailer de ‘Harry Potter y el Misterio del Príncipe’ Doblado al Castellano

WB España ha publicado en su sitio web el tercer trailer de Harry Potter y el Misterio del Príncipe finalmente doblado al español/España. Es el mismo trailer que fue dado en exclusiva a los sitios fans (incluido BlogHogwarts) hace ya varias semanas.

Seguiremos muy atentos en la espera del trailer doblado al español/Latinoamérica.

Escrito por en: Misterio del Príncipe,Peliculas de Harry Potter,Principe Mestizo,Trailer hace 1269 días http://bloghogwarts.com/?p=10975

Recomienda BlogHogwarts en Facebook

77 Comentarios »

  • skarlax dice:

    sinseramente no me ha gustado para nada el doblaje, por ejemplo en la parte del recuerdo falso de slughorn su voz no hace eco como en la original y ademas la voz de elno me gusto.

  • carmenpotter dice:

    segunda!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! la verdad es que ese acento español a mi no me gusta pero creo que se ven algo mejores algunas imágenes. está padre

  • aitor dice:

    Los doblajes parecen hechos con prisa, excepto el de Dumbledore. Pero esta bien.
    Aunque, prefiero los trailer en V.O.

    PD: Se sabe con que peli lo sacaran en españa ?

  • lumos! dice:

    jajaja!

    “DE GUARNER BROS PICCHURS”

  • SnapedumbledorHP6 dice:

    @lumos!: jajajaj , a mi no me gustán los doblajes es mucho mejor siempre en V.O., pero con la voz de Dumbledore si me identifico realmente me gustó esa voz, parece la voz sabia que a todos nos gusta de Dumbledore.

  • Hufflepuff55 dice:

    medio mal el doblaje, como apurado… a ver cuando sale en español latinoamericano!! :up:

  • cris 88 dice:

    el doblaje de albus me parece muy bueno pero los demas es como si lo hicieran con prisa…(pero somos los primeros en doblarle que me alegro de escucharle en mi idioma) ademas cuantas veces habremos visto el trailer en V.O. que ahora nos parece raro…bueno luego en la peli se lo toman mas en serio y lo doblan mejor…
    un saludo

  • emanuel dice:

    :cool: aaaaaa estuvo dos tres aunque no me gusta el acento español

  • ..::milenita pottercilla::.. dice:

    ps yo espereare el dobleje latinoamericano, por q me familiariso mas con mi region… el doblaje español se me hace tan raro, pero me imagino q para los españoles el latinoamericano tambien le sonara raro……. aunque el idiomaoriginal tine mucha emocion …… me encanta el tono de dumbledore en la parte “tambien es una mentira” se me erizan los pelos cada ves q lo escucho y “vuelve cobarde” esa si q es la mejor…

    HARRY POTTER 4VER!! :XO: :halo:

  • Rose Weasley dice:

    Que emocionante ya no puedo esperar para ver la pelicula se ve que va a ser muy buena me encanta ese trailer es lo mejor. Puede que le falten muchas cosas del libro pero creo que cubre lo esencial.

  • ernesto dice:

    caramba, harry, debemods ponernosh a trabajar, haced un wingrdium leiodsa. jajaja

  • estrella watson dice:

    A mi también me parece que las voces no están muy bien conseguidas. Parece como si tuvieran eco. Sobretodo la parte que más rara me ha resultado ha sido la de Ron y Harry en la habitación, las voces no están bien dobladas, pero seguía oyendo las voces en Inglés en mi cabeza (de ver el trailer en inglés tantas veces). Pero estoy muy contenta de que ya podamos oirlo en Español. :P

  • carli dice:

    Guacatela!!!!!!!!!!!!!!!!!! que horrible!!!! No no no y no!!!! No me gusta para nada….Definitivamente no hay como escuchar las pelis en su idioma original..

  • Anaclara Potter dice:

    Cada vez que veo un trailer la peli me parece mas espectacular, es taaaan.. pèrefctaaa :up:
    Respecto al trailer me encanto todo exepto el doblaje gallego,no tengo nada en contra de españa pero las voces no se me resultan como raras…. agenas a sus personajes :down:

  • Anaclara Potter dice:

    @ernesto:
    wingrdium leiodsa????!!!! que es eso¿? jajajajaja creo que se dice: Wingardium Leviosa jeje

  • PEDRO-POTTER dice:

    tanta porqueria que hablaron las personas aqui(algunas),cosas como que : el doblaje latino estaba perdiendo fueza, que la voz de tom riddle no era la adecuada( que en eso puedo estar de acuerdo), pero escuhan la porqueria de voz de ron parece que la doblo alguien que no podia hablar ( verdaderamente nunca,y no miento, escuche que doblaran una voz tan mal, por que escuhen y analisen bien la voz parece de un anciano de mas de 70 años)

  • dany weasley dice:

    El trailer esta muy buno pero o malo e el lengusje escuchado en español españano me gustan mucho las voces pero el trailer esta muy bueno.Lo quiero ver en español latinoamericano :lol:
    y otra cosa
    como que lo tradujeron como apurados
    saludos a todos los que hacen posible que BH exista. :wink:

  • Alba Weasley dice:

    ¡¡Me encanta!!!
    Excepto la voz de Dumbledore,que siempre termina…..como si fuera un suspiro……xD
    Me encanto cuando Harry dice lo de “¡Lucha,cobarde!”.
    Me encanta con la fuerza en que dice eso….
    Y me alegro al confirmar que Michelle Jenner vuelve a doblar la version española ^^

  • Israel dice:

    :lol: fue el mejor doblaje del mundo para ojala llege muy pronto a mi pais

  • sarita dice:

    xddddd pero porke os kejais tanto del dobleje de las voces , si estan geniales y sobre todo la de harry , a mi me gusto muxo , es muy varonil , y yo no veo ke la de ron aya cambiado ademas le pega y ke mas os da slug , si nunca a parecio en las demas pelis , su voz es completamente nueva … esta mu bien ¡¡¡ ke ganas de er la pelicula xd¡¡¡¡ :razz:

  • karOo black dice:

    COGETE DE MI BRAZO! jajajajaa.. :razz:

  • Anne Johns dice:

    Pues a mí me ha encantado el doblaje :smile:
    Será que como es mi acento, me gusta más, y como la mayoría de los comentaristas de BlogHogwarts son latinoamericanos, pues no les gustará mucho el doblaje en español, pero a mi me ha fascinado. Me emocioné y todo :halo:

  • Anne Johns dice:

    @Alba Weasley: Se nota que las españolas no tenemos los mismos pensamientos que los latinos :smile:
    Cierto, qué bien que Michelle volverá :up:

  • guillermo dice:

    :up: tu sabe que emma siqa sindo hermalloni

  • ♥DαniieLα WeαsLey Grαnger!!* dice:

    @Hufflepuff55: No sean mal pensados!!! :eek: Pero la verdad es que ni yo pude evitar reirme :cool: :lol:

  • ♥DαniieLα WeαsLey Grαnger!!* dice:

    Espero que muy pronto podamos ver el Trailer en espaniol Latinoamerica,,! :XO:

  • simple_fan dice:

    La voz de Hermione no es Michelle Gener, es la otra, la que la doblo en la pelicula 5 ¬¬

    Y la voz de Ron si k es un desastre pero en todfas las pelis… aunke me gustaba la de la 3a no se si era el mismo O.ò

    ¡¡Y NO EMPECEMOS CON K APESTA EL DOBLAJE CASTELLANO Y VIVA EL LATINO PORKE ESTO VA A PARECER TUTV!!!

  • RUKIA dice:

    :twisted: ¡Sorry españoles!, pero sus doblajes son pésimos :down: :down: :down: :$: , en lo personal prefiero la versión original, porque aunque en México se hagan buenos doblajes, en ocasiones, como sucedió el HP4, cuando pusieron en doblaje que los gemelos apostaban contra Harry, y ellos nunca harían eso, obvio que debe haber sido una “broma” de algún idiota que apropósito cambió los diálogos de los gemelos, :up: las versiones originales, así se siente más creíble la actuación, ¡¡¡La versiones originales son the best!!! :cool: :up: :up: :up:

  • Cedricito dice:

    Espera el Traducido en LatinoAmericano :up: xke el Acento Español naa!!!a proposito cuando estrenan en Perú??

  • jessica.potter dice:

    @lumos!:
    jaja buenisimo :grin:
    no es de mala pero odio los doblajes de españa me gustan mas los de america latina :up: :up: :up: aunqe claro nada supera al idioma original

  • ME ENCANTO EL DOBLAJE ESPAÑOL
    MUY BUENO
    RESPETAN CASI TODO EL TRAILER Y MUY BUENO EN REALIDAD NO SE INVENTAN NADA COMO LOS DE LATINO AMERICA QUE SUS VOCES SON CASI MUY VULGARES Y ADEMAS UTILIZAN SUS MODISMOS K A DECIR VERDAD SON MUY ANTI ESTETICOS
    NO ES K TRAIGA ALGO ENCONTRA DE LOS LATINOS SI NO K EN VERDAD TIENEN UNOS MODISMOS HORRIBLES LOS CUALES DISTORSIONAN EL CASTELLANO
    K A DECIR VERDAD ES UNO DE LOS MEJORES IDIOMAS EXISTENTES
    TAMBIEN SOY LATINO PERO ME MOLESTA K CAMBIEN MUCHAS COSAS

  • Alba Weasley dice:

    @Anne Johns:
    Emm….yo soy española,no latinoamericana!! :smile:

  • tata dice:

    kiero el doblaje en español k yo entienda es decir sin el acento de los españoles , es k soy colombiana y la verdad no me gusta la voz española……aunk estuvo bueno :up:

  • GiOvOlD'mOrT dice:

    S magnifiko!!! solo q las vocs no m agradan muxo q digmos!! pero las imagenes son realmente buenas considerablemente mas klaras q las anteriors!!! es lo uniko q salva el video xq kon rspeto a los españols pero no m gusta su doblaje( quiza xq kda uno stamos akostumbrados a nostro propio acento)!! pero que va ya no aguanto mas las ansias por verla!!! LIVE’S VOLDEMORT!!
    :neutral: :vangry: :neutral: :vangry: :up:

  • Meta!! dice:

    :sad: :cry: Soy fanatica de harry potter, cada vez que veo los trailers siento algo en mi estomago, es como ansiedad de ver la peli… insisto me parece demasiado injusto atrasar la pelicula… ;(

  • Juanmaaaaaaaaaaa dice:

    Y MICHELLE? :( nadie es capaz de sustituirla..

  • potter_vigilancia dice:

    muy bueno el trailer :!: :!: :!: :!: :!:

    de las dos formas me parece espectacular, asi sea en español o en ingles :up: :up: :up: :up:

    :up: :up: me encantaron los tres :up: :up:

  • vany potter dice:

    ahh necesito español latino”"”!!!!

  • Anne Johns dice:

    @Alba Weasley: Por eso dije lo de “se nota que las españolas no TENEMOS” me refiero a ti y a mí :grin:

  • Anne Johns dice:

    A ver si me sé explicar…
    Yo solo quiero decir que la mayoría de los que están aquí son latinoamericanos (excepto Alba Weasley y servidora). Así que es normal que todos piensen que el doblaje en español es “una porquería”. Pero un poco de respeto, porque yo y Alba Weasley, que somos españolas, no nos meteremos con el acento latinoamericano cuando salga el trailer en ese idioma, así que, por favor, lo único que pido es un poco de respeto a los españoles/as que comentamos en BlogHogwarts :wink:

  • Diego_22 dice:

    @Alba Weasley:
    ¿A quién dobla Michelle Jenner, a Hermione?
    Decidmelo por favor :lol:

  • Diego_22 dice:

    @Anne Johns:
    Ah y a mi el doblaje también me gusta mucho, quizá no tanto la voz del narrados y la de Slughorn, será por que soy español también :lol: :lol:

  • cris 88 dice:

    bueno debo admitir que al principio me parecio algo raras las voces (no por el acento ya que soy española y me encantan nuestros dobladores solo era que como muchos nos habiamos aconstumbrado a la V.O.) pero ahora cada vez que lo veo me encanta!!! ah una pregunta es seguro que michelle genner volvera a doblar a hermy?
    lo digo por que en el trailer no parece ella sino la chica de la orden…

  • Roonil Walzib dice:

    @cris 88: Esk eso digo yo, pork pusieron a esa dobladora para la orden? la odio esa voz, es como “super pija”, con lo bien ke estaba la de las 4 primeras…

  • Roonil Walzib dice:

    @LORD VOLDEMORT: totalmente de acuerdo, yo no lo podria haber explicao mejor xD

  • Roonil Walzib dice:

    lo siento por repetir, pensaba que no se me abian publicao… :???: perdon… :sad:

  • cris 88 dice:

    tienes razon Roonil walzib lo siento por la dobladora pero esque su voz es to pija!! menos mal que en la orden hablaba muy poquito jeje pero hay que admitir que se parece mucho su voz a la de michelle esta muy lograda…pero como michelle y hermione solo hay una

  • cris 88 dice:

    yo estoy deacuerdo con Roonil walzib que la voz de la dobladora de la orden es super pija menos mal que hablaba poco en la peli jeje recemos que vuelva michelle por si es esa a mi tampoco me gusta

  • ninnypotter dice:

    qiero verlo dobldo al español/latino

  • mE TiEnEn faSiNaDa!!!! :!: :!: :eek: :eek:

    mE VaN A TrAuMaR MaS De lO QuE Ya esToY!!! :mad:

    IlUgO CoN qUe lA PeLiCULa EmPiEzA HaStA JuLiO :cry: :sad:

  • @Anne Johns: AUNQUE YO NO SOI ESPAÑOLA LE DOY LA RAZON A ANNE JOHNS… :up:

    POR FAVOR DEJEN DE CRITICAR!!! :mad:

  • bellatrix dice:

    no me gusto para nada el doblaje…
    :down:
    estaba incluso en algunos casos a destiempo. :vangry:

  • virgii_potter dice:

    yo creo k si ke es michelle la que dobla a hermione,,,ademas lo dijo ace poco en una entrevista,,, :smile:
    y yo creo k si no os gustan las voces en español/españa,,,vale k dejeis vuestra opinion, pero no os paseis xke a mi (ke soy española) personalmente no me gustan las voces latinas,,,y podria decir muxo encontra de ellas y de xke pienso asi, xke las tengo, pero no me vereis decirlo x aki, xke cuando saken el trailer doblado a español/latino, no insultare el idioma,,,
    si hubierais nacido aki, os resultarian raras las voces latinas igual k si yo hubiera nacido alli, me resultarian raras las voces españolas, asi k no es si estan bien o mal, si no k a cada persona le gusta su propio acento, dado ke es practicamente el mismo idioma :wink:

  • hpmanu dice:

    sabe alguien donde se puede descargar?¿?¿ :wink:

  • virgii_potter dice:

    en la pag web,,,la ke sale al final del trailer,, le das a mas opciones y eliges la opcion ke kieras :smile:

  • itzipotter dice:

    :mad: a la ves estuvo padre pero wacala no me gusta en ese acento en serio :grin:

  • Anne Johns dice:

    No se metan con el acento español, que somos vuestros hermanos :cry: :lol:

  • Roonil Walzib dice:

    ya esk es eso, yo no se si aguantaria ver la peli entera en latino xD

    yo creo k con el español de españa ya vale, no tienen k acer otro en latino, si ya se entiende. xD ya se k los de alli no opinan lo mismo pero weno… a mi tambien me da igual

  • maria weasly dice:

    esto es otra cosa me encanta verlo en español

    viva harry potter :XO:

  • maria weasly dice:

    es moxo mejor en castellano ademas en latinoamericano tiene voz de telenovela

  • Ani-Hermy dice:

    NO LO PUEDOO CREEEERR
    QIERO VER ESA PELICULA AHORA :XO:
    estoy re ansiosa ensima hacen estos trailers q te dejan con el corazon en la boca y cuando terminan decis: YA TERMINO?? :grin:
    BUENO.. FELICITACIONES A TODOS LOS Q HACEN Q hARRY pOTTER SEA REALIDAD :up: :up:

  • Muy buen trailer lo unico MALO es el DOBLAJE español … :down:

  • …harry te presento al profesor JORES ESLOUJOR.. JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • Rowena Granger dice:

    No me gustó para nada la voz de Hermione :down: , parece una chica fresa.
    Cuando Harry y Ron están hablando, a Harry no le alcanzó el tiempo y se oyó un poco apresurado.
    No estoy hablando de la versión original en inglés, sino de la doblada para España.
    Ojalá y ya salga el trailer doblado para Latinoamérica; no hay nada como escucharlo y verlo en tu propio idioma, pero ya es ganancia apreciarlo en español. Eso sí, me gustó cuando Harry dice “¡Lucha, cobarde!”
    Muchos besos y abrazos a mi querido Blog Hogwarts. Espero que mi amiga Jacqueline también se vuelva fan del blog y que podamos comunicarnos mediante los comentarios. BYE.

  • Anne Johns dice:

    @lumos!: Perdona, pero todo el mundo no puede hablar un inglés perfecto

  • JesusWatSon dice:

    :???: Se ve Que la pelicula Viene Cargadaa de emociones… Se ve muy Buena.. Falta mucho ! y no aguantoo ! jaja .. ahorita estoy terminando de leer El libro de est apelicula..p pero al parecer Le faltan Muchas cosas… y Segun Dicen en la pelicula no Saldra la parte de la Casa de Los Gaunt.. y es muy importante.. Bueh Tendremos que esperar :up:

  • pottermaniaca dice:

    tengo una duda respecto a la pelicula que espero me resuelban mi pregunta:

    ¿va a aparecer en la pelicula la visita a Hogsmeade? :?: :?:

    como no aparecia en las cosas que no hiban a aparecer en la pelicula me quede con la duda. :?:

    si alguien sabe si va a aparecer o no digame!!!! :cry:

  • hpmanu dice:

    no me lo puedo descargarrr alguien me lo diceeeeeee?¿?¿? :wink:

  • Alba Weasley dice:

    @pottermaniaca:
    Aparecerá la escena del ataque a Katie Bell. :smile:

  • albitasud dice:

    noooooo cada vez q

  • albitasud dice:

    no cada vez que veo los trailer me da un dolo rn el pecho como puede ser que juguene con nosotr s de esa manera un año esperando el estreno para noviembre y ahora hasta mitad de año no puede ser que frustraccion :cry:

  • Toby dice:

    Pues la verdad, les digo… soy latino.. y tengo un Video Club, y siempre me preguntan si llegó tal película y si su audio esta en castellano, por que la verdad acá, del 100% de los que miramos peliculas.. somos casi el 101% que no gusta de la traducción del español – españa sino de español – latino.

  • bryanpotter dice:

    u.u que malas son las vocez españolas.. jakjjakjaj son mucho mejores las voces latinoamericanas

Feed RSS 2.0 para los comentarios de este post. TrackBack URL


Dejar un comentario

BlogHogwarts © 2007-2012 - EN - Harry Potter. Usa WordPress + Diseño por TheBuckmaker y modificaciones por Saiseihogo.
Políticas de Privacidad | Licencia de Uso | BlogHogwarts no está asociado con J.K. Rowling o Warner Bros.