Traduciendo Deathly Hallows

Deathly Hallows

Hemos hecho ciertos posts acerca del título, pero este post se viene con todo ;)

¿Qué puede significar Deathly Hallows?

Por ahora hay varias teorías, yo comenzaré con las mías. Lo primero es que el título tiene que ser algo llamativo, la palabra muerte o alguna conjugación del verbo morir no puede estar en el título, debido a que en ninguno de los anteriores hemos visto un verbo y además, la palabra muerte es un poco fuerte para el título del libro, puede ser que  la editorial Salamandra no quiera ponerlo aparte, que esta editorial es un poco abusadora, y le cambiaron el título al segundo y al sexto libro, aparte que las traducciones no son buenas….

Pero por donde iba, definamos Deathly Hallows.

Deathly: Está relacionado a la palabra mortal, muerte, mortalmente.

Hallows: Está relacionado con espíritus, santos, reliquias sagradas, objeto de los santos.

Ahora, con la palabra Hallows, es muy muy difícil que se refiera a santos debido a que nunca hemos visto algo acerca de la religión en los libros de Harry Potter. Así que podemos deducir que no tiene nada que ver con santos, tal vez puede estar relacionado a espíritus. Santos es una palabra muy religiosa, aparte de que nunca vemos religión en los libros, J.K Rowling nunca pondría Santos en Harry Potter debido a que ella no es muy religiosa que digamos y ya sabe que la Iglesia Católica está muy en contra de ella.

Harry Potter y los Espíritus Mortales – Harry Potter y los Espíritus de la Muerte.

Mortal no solamente significa el ser que puede morir sino también algo que puede matar. Espíritus puede referirse tal vez a todas las víctimas de Voldemort que se «despiertan» para vengarse, el problema es que hasta Dumbledore nos dice que no hay forma de despertar a los muertos, así que espíritus podría referirse tal vez a los fantasmas….

Aparte, muchos pensamos que la mejor traducción es la que se refiere a reliquias.

Harry Potter y las Reliquias Mortales

Reliquias Mortales podría referirse a los horrocruxes, debido a que son reliquias para Voldemort, son reliquias sagradas para él y son mortales debido a que pueden causar la muerte, ya que si las destruyen, pueden llevar a la muerte a Voldemort y además si las destruyes, pueden causarte un daño mortal a ti.

Este título me hace pensar, que los horrocruxes van a llegar a matar a unos cuantos amigos o al mismo Harry Potter, debido a que para poder matar a Voldemort, hay que destruir los horrocruxes, pero estos son reliquias que tienen protecciones mágicas para que sea muy difícil destruirlas.

Ahora queda otro problema, y es que tanto Deathly como Hallows tienen  7 letras,

A lo mejor la editorial Salamandra hará lo mismo en la traducción al Castellano…. Entonces, ¿Cómo quedaría el título si tuviera que tener 7 letras en cada palabra?

Harry Potter y los Objetos Letales

Es el único que se me ocurre que tenga 7 letras en cada palabra. Para mí, el que suena mejor es Reliquias Mortales.

¿Qué creen ustedes?

Comentarios

comentarios

Autor DrHallows

Licenciado en Letras. Actualmente se dedica a la investigación en el área de la literatura latinoamericana. A la espera de empezar los estudios de posgrado.

Ver artículos

Leave a Reply

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.