Ya se ha confirmado que la editorial que publicó los libros del joven mago Harry Potter para todo el mercado hispanoamericano, Salamandra, ha conseguido volver a ser la editorial de Rowling en lengua castellana para todos los paÃses del mundo:
«Apenas podemos contener nuestra satisfacción y nuestro orgullo por el reconocimiento que esta decisión supone al trabajo realizado por Salamandra en el pasado, asà como la confianza que la señora Rowling ha depositado otra vez en nosotros para acompañarla en este nuevo camino que emprende como autora de narrativa para adultos», manifiestan en una nota los editores de Salamandra, Pedro del Carril y Sigrid Kraus.
Salamandra aún no ha establecido ni la fecha de lanzamiento del libro en castellano ni la traducción definitiva del tÃtulo, por el que habÃan pujado todos los grandes grupos editoriales españoles. Las editoriales en catalán que han presentado ofertas por el tÃtulo esperan aún a conocer cuál será la elegida (Empúries fue quien ha publicado toda la serie de Potter).
A diferencia de los libros de Harry Potter, cuya explotación online se ha reservado Rowling, en este caso quien publique en libro en papel también podrá hacerlo en formato de e-book. La subasta por hacerse con los derechos para publicar el libro que puede ser el fenómeno (y la incógnita) editorial más grande del año; pasó por una primera fase tras la cual quedaron cinco finalistas por cada lengua. Decenas de editores de todo el mundo pendientes de una decisión y que en la reciente feria del libro de Londres intercambiaron información (y nervios).
«Si la autora hubiese decidido únicamente por el dinero, los editores no serÃamos nosotros, porque también optaban editoriales que tienen mucho más. Lo veÃamos difÃcil, pero finalmente resulta una satisfacción que tu trabajo de tantos años ha servido de algo», explica una satisfecha Sigrid Kraus.
La editora destaca que se ha tratado de «un caso único en la historia de la edición» que tantos editores de todo el mundo hayan competido por un libro que no han podido leer. «Es una operación arriesgada. Pero conociendo a la autora estoy segura de que será un libro espectacular, porque la autora es muy autoexigente, que se plantea retos para superarse a sà misma,  y si no está muy convencida no lo harÃa».
La novela, según filtró la editorial de la versión original hace unos dÃas, narra los enfrentamientos y divisiones que se suscitan por una vacante en el consejo parroquial en un pequeño pueblo inglés parecido a las varias localidades en las que Rowling pasó su infancia, todo ello en forma de comedia con humor negro.
¿Qué opinas de que sea Salamadra la editorial que publique la nueva novela de JK Rowling en Español?
Gracias EP!
***
comentarios
Warner Bros. Discovery ha revelado recientemente los rumores sobre el elenco de la nueva serie…
La plataforma de streaming Max, antes conocida como HBO Max, ha confirmado oficialmente la producción…
El próximo videojuego de Harry Potter permitirá a los jugadores personalizar la voz de su…
En las últimas horas ha corrido el rumor de que se podrÃa estar preparando una…
La editorial Bloomsbury ha ideado, para celebrar el vigésimo aniversario de la publicación de Harry…
Por fin tenemos a nuestra disposición el juego más esperado para nosotros este año: Harry…