Con todo este problema de que Salamandra no está dando fecha para la publicación de Harry Potter y Las Reliquias de la Muerte, y ya muchas otras editoriales (China, Turca, Italiana, Francesa, Alemana, etc) ya han anunciado que van a poner a la venta Harry Potter 7 traducido en su idioma para Octubre.



















jajajajjaj, tienen razon, kiero el P U T O libro en español de una veeeeeeeez!! espero q se pongan a trabajar y no se keden ahi como unos imbeciles.
Seguramente abrirá primero el Parque de Atracciones de Harry Potter (2010) antes que salga Harry Potter 7 en español
Ahora ya sabemos lo que pasa en las oficinas de Salamandra…
Ya nos hacemos la idea de como es la oficina Salamandra…es que tampoco pueden esperar a que estemos aqui eternamente…podria crear represarias
jaja qbueno, me ha matado el calendario del 2017 xD
JAJAJA MUY BUENA ESA IMAGENN!!! Y ME DIO MUCHA GRACIA TU COMENTARIO DR HALLOWS!!! JAJAJAA
Oh ya se la fecha de Salamandra!!!
Me anunciaron que cuando se acabae el proximo mundial de futbol…
Malditos HP’s…traduzcan HP!!!!
Toy furiso quiero el libro en mis manos…
Es verdad es la camara DE LOS SECRETOS no secreta y EL PRINCIPE MESTIZO!!!! no el misterio del principe, encima de lentos, inutiles…bueno al menos yo ya lo he leido, porque si no estaria aun mas furiosa…esa imagen tiene toda la razon!!!
El libro estará listo el día que Venezuela sea sede del Mundial de Futbol
O sea nunca
•Julia :-)
Te falto decir que son unos ignorantes :)
ajaj unode los mejores dibujos que vi en mi vida jajajaj es demasiado
SI la neta los de salamandra se la bañan deberiamos madarles los primeros capitulos ya treducidos diciendo que si gustan les mandamos todoooo ya traducido y ke lo publiquen yaaaaaa por cierto quien dibuja las portadas en español? para decirle que ya aga el maldito dibujooooo
KIERO MI COLECCION COMPLETA EN SPAÑOL!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
No podía estar más de acuerdo. Como si traducir un libro les fuera tan difícil (digo, el original está en inglés. No en mandarín ni en ruso. Aparte es su trabajo, no ?).
Solo espero que “por las prisas” no vayan a cometer otras estupideces con las traducciones.
lendo el dibujo xDD
pro en buena
kuando va a salir x el amor de ALÀ
si no fuera xk lei
una version “no oficial”
ya estaria muerta de desesperacion
como decia david tonks mas facil les saldria copiar lo de las traducciones de internet a ver si asi lo publican mas rapido
PrincessPotter, sos una maestra de la risa
A proposito, quien hizo el dibujo?
:( la vida nunca ha sido justa :(
y todo lo q esta ahi es verdad amigos
xD
Julia
pues son así de animales nomás yo ya estaba furiosa porque pasaron los horcruxes a horrocruxes, ahora estoy peor que furiosa porque la tradu de una parte de la Orden del Fénix es erronea, la que dice que el padre de Tonks es muggle, en la versión en inglés dice claramente que es hijo de muggles y así podemos seguir hasta el infinito y más allá como diría Buzz Lighyear.
Yo había leído que la traducción ya estaba y que sólo les faltaba los dibujos de la tapa y contratapa y ahora resulta que no es así. Joder, estos son burros con B de burros. NO PUEDE SER que unos fanáticos ya lo hallan traducido tan rápido y estos anormales, porque otra cosa no se puede decir, se tarden hasta principios del 2008.
Joder, tenemos que hacer campaña, juntar firmas por internet o hacer algo, ¿no les parece?.
¿Alguien tiene el mail de Salamandra?, podríamos escribirles exigiendoles el libro para antes de fin de año, esto es una verguenza.
ESTOYYYYYYYYY FURIOSAAAAAAAAAAA
David Tonks
Los dibujos de Salamandra son tan horrible que preferiría que la tapa fuera lisa y que con letras doradas o plateadas pusieran el nombre del libro que vayamos a saber cual será porque con ellos nunca se sabe, ¿no?.
Animae ne mortis
te puedo asegurar que alguna estupidez van a cometer.
Dobbyboy
La vida no es justa y James Potter siempre nos lo recuerda… jajaja… Snape en la peli… jajaja.
Y aquí esta el error de SALAMANDRA:
http://www.eldiccionario.org/personajes/s-u.htm#T
Miren donde dice Tonks, Ted
Bueno, esto es el peor momento, Odio ke salamandra no se pronuncie!!!!, por lo menos solo diga una fecha!!!!!auke sea solo para conocer la portada
son unos nakos los de salamandra ¬¬
JAJAJAJA ESTUPIDAS SALAMANDRAS,(LOS Q TRABAJAN EN LA EDITORIAL SALAMANDRA)
hola james ron potter, tenes msn para hablar de harry =)
si tenes pasamelo =)=)=)
por cierto en salamandra el libro 6 pone rupert(que es el actor ) en vez de RON QUE TONTOS
NO … NO ES PORQUE LO AYAN ECHO MAL… ES Q SLUGHORN SIEMPRE SE OLVIDA DEL NOMBRE DE RON…. POR ESO LE DIJO RUPERT ….. Q ES SU NOMBRE REAL…… A MI ME DIO RISA
PERO ESO NO QIERE DECIR Q NO LO ABORRESCAAA
SALAMANDRA SE ESTA PASANDOO….
ventas@salamandra.es… Este es el email para presentar nuestras quejas a Salamandra, deberíamos crear ua cadena y enviarla como escribimos al periódico en estados unidos cuando publicó los spoilers xD…
no lo de ruper lo dice hagrid
Rowling puso lo de Rupert por el actor que hace de Ron
todos tienen razon… una cosa q yo pedo aportar: el chino mandarin no puede ser mas dificil q el español??? o acaso el español es mas dificil??!?!?!?!?!?!?!??!!
me encanto la imagen… quien la hizo para q lo/a felicite??
Saludos, suerte
tmd
nop tengo pero aquí te dejo mi mail, lo leo todos los días así que te contesto seguro
andyskywalker1978@yahoo.com.ar
y también va pa todos los que quieran escribirme
Rosalinda
ya las presente ayer.
estoy tan enojada que hasta se me pusieron las orejas rojas igual que a Ron (y no es un chiste, se me pusieron rojas de verdad).
creo que tenía como 20 de presión.
eran las 2 de la mañana y no me podía dormir y hoy casi llego tarde al trabajo… rrrrrhhhhh… estoy que exploto de la bronca que tengo.
Que mal, que mal, es poco profesional eso de cambiarle cosas al libro al “traducirlos” y para colmo tardan mucho….. en el primero asi como en el tercero, cuarto, quinto y esperemos septimo tradujeron bien el titulo….pero el segundo y sexto como que se pasaron… como le ponen la camara secreta en vez de camara de los secretos??… a quien se le ocurre ponerle el misterio del principe en vez del principe mestizo como la autora lo escribio… eso esta mal no?? Ese “error intencional” fue el que mas me molesto….
Ojala vuelvan a editarlos con las traducciones adecuadas….
•LORD VOLDEMORT
No soy maestra de la risa y el dibujo lo encontré por internet
es un insulto no sacar en venta HP7 en español antes que en frances ,aleman , italiano…,o al menos al mismo tiempo, ya que los hispanohablantes ,como lengua internacional superamos al frances i al aleman i no digamos al italiano, solo esta por delante el ingles ( espera aun), i mla salamandra esa tan tranquila joer ,sin pensar en los que estamos ansiosos por la terminacion española i latinoamericana de la saga.
ya no puedo esperar mas estoy muy arta de salamandra hoy me e puesto a dibujar cosas de como me imaginava a los personajes y acabe dibujando la portada del libro una cosa asin como el dibujo de arriba estoy muy arta pero que muy arta con la salamandra, no se que acer pero esto es imperdonable y mira que no a usado ningun echizo es para k los lleven a azcaban
no se como no lo publica sabiendo k ay un monton de gente k abla español y k esta ansionsa por comprarlo mi amiga por ejemplo se lo leyo ya en internet asin k ellos veran les va a salir el tiro por la culata besos adios (ya me desaoge o no?¿)
Da igual quien supere a quien…tendrian q sacarlo a la vez….porq la verdad gente como yo q se a leido el libro por internet nos avria exo mas ilusion leerlo directamente del libro y no asi …pero ni modo q se le va a acer ..deberian darse mas prisa….. pero como saben q van a vender igualmente el libro……
Yo quiero mandar mi queja… yo empece a leer el libro por internet, llegue como hasta el capitulo 10 (el cual me hizo llorar cOn la fulana carta esa… bua), pero no es lo mismo… ademas de lo FASTIDIOSO q es leerlo dsd internet (los dolores de cabeza y el cansancio, etc) Alguien me pueda asesorar sobre q escribirle a salamandra, o hagamos una cadena! este es mi email por si quieren hablarme gigia_rizzo91@hotmail.com
FAN D HARRY POTTER! (L)_(L)
rosalinda!!! eso estoy intentando hacer
ventas@salamandra.es
este es el email a recordar. He mandado un email descargando mi fueria contra ellos x el trato dado a harry Potter 7!!! espero k entre todos los agobiemos un poko y digan proximamente algo.
Haber si entre todos acemos algo, x favor.
Bueno, Princess, aunque no hagas hecho vos el dibujo, para mi sos muy graciosa
jijijijij, Hooooola a todos!!!!
Solo para que lo sepan,
¡¡YO SOY LA AUTORA DEL DIBUJO!!!^______^
Se me hizo super raro encontrar mi dibujo en otra páginaque no fuera HarryMedia que casi salto de alegría por saber que lo tomaban en cuenta!, Gracias!!!me da gusto que lo hayan encontrado divertido :D
Estoy tan molesta con Salamandra por todos sus destrozos…perdon….traducciones salamandrinas (porque esos no son destrozos…son bajesas!!, pero prefiero llamarlas así XP) que decidí mostrarlo en un dibujo :P
Ya va siendo hora de que se pongan a trabajar (grrrrrrr)!!!
^^.
.:::>;
Gracias Lord Voldemort
.::Lunita::. eres muy buena dibujante y tu dibujo expresa todo lo que sentimos los fanaticos y claro que se te tomaran en cuenta tus dibujos
De nada, Princess
Muy buen dibujo, Lunita…
la verdad, es cierto!!!!! ya me canse de que salamandra traduzca mal las cosas! seguro es que no les importan los lectores! se dieron cuenta del tipo frances que tradujo el setimo libro en cuestion de dias y lo puso en internet??!!! mi hermana me dio esa traduccion y creo que salamandra (en vez de demandar al pobre mae) deberia contratarlo como Traductor En Jefe!!!!!!!
Que Salamandra se ponga las pilas, cheeee!!!
No vale, siempre haciendo mal el trabajo!!! No les cuesta nada hacerlo bien!
Salu2!
anda si,
hace mucho cuando baje el libro 5 crei k lo habia traducido un fan o algo pork estaba del nabo el sintaxis, perop k creen
¡era el de salamandra!
que falta de profecionalismo
compre el siete en ingles y ps no me interesa k haga salamandra, me vale si se deciden por publicarlo bien o no.
pero.. por otro lado hay k ser agradecidos pork por lomenos nos hicieron llegar los otros libritos en nuestro idioma…..
genial el dibujo! tal cual salamandra…son unos incompetentes que no se preocupan por complacer a su público, que es en fin quien les da de comer! son un desastre. Leí el libro en inglés y ya me estoy imaginando un par de giladas que se van a mandar… hasta yo lo puedo traducir más rápido que ellos…necesitarán nuevos empleados?? yo me ofrezco…
el dibujo esta buenisimo!!!!!!
essuper gracioso!!!!
EL DIBUJO TIENE RAZONXD
.::Lunita::.
Eres excelente dibujando y la verdad es que tienes toooda la razon del mundo,Salamandra deberia hacerlo bien k nda le cuesta xq yo creo que toooodos estamos cansados de tener traducciones patito!
Get lost .::lunita::. dibujas re mal prefiero mandar a un bb a dibujar que esa orrorasa cosa que dibujaste caca viviente
jaja ta bueno:)
yo me compre una traduccion de internet empastada en la calle (las veden de 30.000 a 60.000 Bs)
yo creo que eso es lo que va a pasar
Me parece una gran imagen creo que deberiamos todos comenzar a difundirla para presionar a salamandra
son unos flojos que ni siquiera han comenzado a buscar que portada ponerle, a ultima hora nos la dan qon una enorme mancha negra y el titulo de harry potter y nos salen con que es la capa de un dementor vista desde muy cerca.
como si les costara mucho mas hacer bien SU TRABAJO
odio q sean los unicos q editan el libro…
(igualmente ya tengo el mio reservado en una libreria para el 21 :P)