Ya se encuentra disponible online la Precuela de Harry Potter de 800 palabras escrita a mano por la autora JK Rowling, subastada ayer en Waterstone’s por casi US$50.000, correspondiente a una historia de James Potter y Sirius Black 3 años antes del nacimiento de Harry Potter cuando aún asistÃan a la Escuela Hogwarts de Magia y HechicerÃa, y cuyo dinero recaudado será donado al grupo English PEN, que promueve el conocimiento a través de la literatura, y al organismo Dyslexia Action. Puedes leerla en Inglés aquÃ, dentro del apartado dedicado a JK Rowling. Por supuesto, aquà en BlogHogwarts les traemos la traducción del texto completo:
– Lado 01 –
La motocicleta tomaba velocidad y dobló en la esquina tan rápido en la oscuridad que ambos oficiales de policÃa en la patrulla de persecución gritaron «Â¡Guau!». El sargento Fisher aplastó su pie contra el freno, pensando que el muchacho que conducÃa de seguro estarÃa bajo sus ruedas; sin embargo, la motocicleta hizo el giro sin lanzar a ninguno de sus pasajeros, y con un guiño de su parte posterior, de luz roja, desapareció por el lado angosto de la calle.
¡Ya los tenemos! -gritó el oficial Anderson, emocionado- ¡Ese es un callejón sin salida!
Apoyándose en el timón y apretando sus neumáticos, Fisher rayó la pintura del costado del auto mientras lo forzaba a través de la angosta calle en la persecusión.
Ahà en las luces estaba sentada su presa quieta por fin luego de una carrera de un cuarto de hora. Los dos pasajeros estaban atrapados entre una alta pared de ladrillos y la patrulla de policÃa, que estaba ahora frente a ellos como un predador rugiente con ojos luminosos.HabÃa tan poco espacio entre las puertas del auto y las paredes del callejón que Fisher y Anderson tuvieron dificultades para salir del vehÃculo. Les herÃa la dignidad tener que desplazarse cuales cangrejos hacia los malandrines. Fisher arrastró su generosa barriga a lo largo de la pared, arrancando botones de su camisa en el camino y arrancando finalmente el espejo del costado del auto con su retaguardia.
– ¡Bájense de la moto! -gritó a los sonrientes jóvenes, quienes estaban sentados bañándose en la brillante luz azul, como si lo disfrutaran.
Hicieron lo que les habÃan pedido. Una vez libre del espejo roto del auto, Fisher los miró. ParecÃan ser adolescentes. El que habÃa estado conduciendo tenÃa el cabello largo y negro, y su insolente buena apariencia le recordaba desagradablemente al vago guitarrista, novio de su hija. El segundo también tenÃa el cabello negro, aunque era corto y se paraba en todas direcciones. Usaba lentes y sonreÃa abiertamente. Ambos vestÃan camisetas que llevaban una gran ave dorada, sin duda el emblema de alguna desafiante banda de rock sin afinación.
– ¡Sin Cascos! -gritó Fisher, señalando de una desprotegida cabeza a la otra, – ¡Exceso de velocidad… y una gran cantidad!
De hecho, la velocidad registrada habÃa sido mucho mayor de la que Fisher habrÃa estado dispuesto a aceptar que alguna motocicleta podrÃa alcanzar,- ¡No detenerse ante la policÃa!– Lado 02 –
– Nos habrÃamos detenido a conversar, -dijo el chico de gafas- sólo que estábamos tratando…
– ¡No te hagas el listo! ¡Ustedes dos estan a punto de estar en problemas! -dijo Anderson con sorna- ¡Nombres!
– ¿Nombres? -repitió el conductor de cabello largo- Ehm, bueno, veamos. Están Wilberforce… Bathshebba… Elvendork…
– ¡Y lo que es mejor de ese nombre es que puede usarlo para un niño o una niña! -dijo el chico de gafas.
– ¡Oh! ¿NUESTROS nombres, quiso decir? -preguntó el primero, mientras Anderson casi escupÃa de la rabia- ¡Debió haberlo dicho! Este de aquà es James Potter, ¡y yo soy Sirius Black!
– Esto se va a poner seriamente negro para ustedes en un minuto, pequeñajos insolentes de…
Pero ni James ni Sirius prestaban atención. De pronto estaban alertas como sabuesos, mirando detrás de Fisher y Anderson, hacia el techo de la patrulla de policÃa, hacia la oscura boca del callejón. Entonces con idénticos movimientos fluÃdos llevaron sus manos a los bolsillos traseros.
Por espacio de un latido de corazón ambos policÃas imaginaron armas asomándose ante ellos, pero un momento después vieron que los motociclistas no habÃan sacado más que…
– ¿Baquetas de baterÃa? -dijo Anderson, casi riendo- Par de bromistas, ustedes dos ¿no? Bien, los arrestamos bajo los cargos de…Pero Anderson nunca terminó de nombrar los cargos. James y Sirius habÃan gritado algo incomprensible y varios haces de luz se movieron.
Los policÃas se volvieron, y luego casi cayeron hacia atrás. Tres hombres estaban volando -realmente volando- en escobas fuera del callejón, y al mismo tiempo, el auto-patrulla se levantaba en sus ruedas traseras.
A Fisher le temblaron las rodillas y cayó sentado; Anderson tropezó con las piernas de Fisher y cayó sobre él con un fuerte ¡plum! ¡bang! ¡crash! Oyeron a los hombres en las escobas estrellarse contra el auto levantado y caer, aparentemente sin sentirlo, al suelo mientras pedacitos rotos de escobas cayeron al rededor de ellos.La motocicleta ya estaba encendida y rugiendo nuevamente. Con la boca aún abierta, Fisher logró obtener fuerzas para volver a mirar a los jóvenes.
– ¡Muchas gracias! -gritó Sirius sobre el ruido del motor- ¡Les debemos una!
– ¡Si, un gusto conocerlos! -dijo James,- ¡Y no lo olviden: ¡Elvendork! ¡Es unisex!Hubo un golpe que hizo temblar la tierra y Fisher y Anderson se abrazaron atemorizados; su auto acababa de caer nuevamente al suelo. Ahora fue el turno de la motocicleta de rugir. Ante los incrédulos ojos de los policÃas, la moto se alzó a los cielos: James y Sirius se alejaron hacia el cielo, la cola de luz brillando tras ellos como un rubà desvaneciéndose.
-°-
De la Precuela en la que NO estoy trabajando… ¡pero que fue divertida! JK Rowling 2008
¡Listo! ahà está para ustedes la traducción de la divertida precuela en la que JK Rowling no está trabajando, pero con la cual se divirtió mucho :) ¿Qué les pareció a ustedes? Las imágenes correspondientes se encuentran a continuación. Clic en cada una para aumentar: