BlogHogwarts Presenta: Traducción Completa de la Precuela de Harry Potter!

Ya se encuentra disponible online la Precuela de Harry Potter de 800 palabras escrita a mano por la autora JK Rowling, subastada ayer en Waterstone’s por casi US$50.000, correspondiente a una historia de James Potter y Sirius Black 3 años antes del nacimiento de Harry Potter cuando aún asistían a la Escuela Hogwarts de Magia y Hechicería, y cuyo dinero recaudado será donado al grupo English PEN, que promueve el conocimiento a través de la literatura, y al organismo Dyslexia Action. Puedes leerla en Inglés aquí, dentro del apartado dedicado a JK Rowling. Por supuesto, aquí en BlogHogwarts les traemos la traducción del texto completo:

– Lado 01 –

La motocicleta tomaba velocidad y dobló en la esquina tan rápido en la oscuridad que ambos oficiales de policía en la patrulla de persecución gritaron «Â¡Guau!». El sargento Fisher aplastó su pie contra el freno, pensando que el muchacho que conducía de seguro estaría bajo sus ruedas; sin embargo, la motocicleta hizo el giro sin lanzar a ninguno de sus pasajeros, y con un guiño de su parte posterior, de luz roja, desapareció por el lado angosto de la calle.

¡Ya los tenemos! -gritó el oficial Anderson, emocionado- ¡Ese es un callejón sin salida!
Apoyándose en el timón y apretando sus neumáticos, Fisher rayó la pintura del costado del auto mientras lo forzaba a través de la angosta calle en la persecusión.
Ahí en las luces estaba sentada su presa quieta por fin luego de una carrera de un cuarto de hora. Los dos pasajeros estaban atrapados entre una alta pared de ladrillos y la patrulla de policía, que estaba ahora frente a ellos como un predador rugiente con ojos luminosos.

Había tan poco espacio entre las puertas del auto y las paredes del callejón que Fisher y Anderson tuvieron dificultades para salir del vehículo. Les hería la dignidad tener que desplazarse cuales cangrejos hacia los malandrines. Fisher arrastró su generosa barriga a lo largo de la pared, arrancando botones de su camisa en el camino y arrancando finalmente el espejo del costado del auto con su retaguardia.

– ¡Bájense de la moto! -gritó a los sonrientes jóvenes, quienes estaban sentados bañándose en la brillante luz azul, como si lo disfrutaran.
Hicieron lo que les habían pedido. Una vez libre del espejo roto del auto, Fisher los miró. Parecían ser adolescentes. El que había estado conduciendo tenía el cabello largo y negro, y su insolente buena apariencia le recordaba desagradablemente al vago guitarrista, novio de su hija. El segundo también tenía el cabello negro, aunque era corto y se paraba en todas direcciones. Usaba lentes y sonreía abiertamente. Ambos vestían camisetas que llevaban una gran ave dorada, sin duda el emblema de alguna desafiante banda de rock sin afinación.
– ¡Sin Cascos! -gritó Fisher, señalando de una desprotegida cabeza a la otra, – ¡Exceso de velocidad… y una gran cantidad!
De hecho, la velocidad registrada había sido mucho mayor de la que Fisher habría estado dispuesto a aceptar que alguna motocicleta podría alcanzar,- ¡No detenerse ante la policía!

Lado 02

– Nos habríamos detenido a conversar, -dijo el chico de gafas- sólo que estábamos tratando…
– ¡No te hagas el listo! ¡Ustedes dos estan a punto de estar en problemas! -dijo Anderson con sorna- ¡Nombres!
– ¿Nombres? -repitió el conductor de cabello largo- Ehm, bueno, veamos. Están Wilberforce… Bathshebba… Elvendork…
– ¡Y lo que es mejor de ese nombre es que puede usarlo para un niño o una niña! -dijo el chico de gafas.
– ¡Oh! ¿NUESTROS nombres, quiso decir? -preguntó el primero, mientras Anderson casi escupía de la rabia- ¡Debió haberlo dicho! Este de aquí es James Potter, ¡y yo soy Sirius Black!
– Esto se va a poner seriamente negro para ustedes en un minuto, pequeñajos insolentes de…
Pero ni James ni Sirius prestaban atención. De pronto estaban alertas como sabuesos, mirando detrás de Fisher y Anderson, hacia el techo de la patrulla de policía, hacia la oscura boca del callejón. Entonces con idénticos movimientos fluídos llevaron sus manos a los bolsillos traseros.
Por espacio de un latido de corazón ambos policías imaginaron armas asomándose ante ellos, pero un momento después vieron que los motociclistas no habían sacado más que…
– ¿Baquetas de batería? -dijo Anderson, casi riendo- Par de bromistas, ustedes dos ¿no? Bien, los arrestamos bajo los cargos de…

Pero Anderson nunca terminó de nombrar los cargos. James y Sirius habían gritado algo incomprensible y varios haces de luz se movieron.
Los policías se volvieron, y luego casi cayeron hacia atrás. Tres hombres estaban volando -realmente volando- en escobas fuera del callejón, y al mismo tiempo, el auto-patrulla se levantaba en sus ruedas traseras.
A Fisher le temblaron las rodillas y cayó sentado; Anderson tropezó con las piernas de Fisher y cayó sobre él con un fuerte ¡plum! ¡bang! ¡crash! Oyeron a los hombres en las escobas estrellarse contra el auto levantado y caer, aparentemente sin sentirlo, al suelo mientras pedacitos rotos de escobas cayeron al rededor de ellos.

La motocicleta ya estaba encendida y rugiendo nuevamente. Con la boca aún abierta, Fisher logró obtener fuerzas para volver a mirar a los jóvenes.
– ¡Muchas gracias! -gritó Sirius sobre el ruido del motor- ¡Les debemos una!
– ¡Si, un gusto conocerlos! -dijo James,- ¡Y no lo olviden: ¡Elvendork! ¡Es unisex!

Hubo un golpe que hizo temblar la tierra y Fisher y Anderson se abrazaron atemorizados; su auto acababa de caer nuevamente al suelo. Ahora fue el turno de la motocicleta de rugir. Ante los incrédulos ojos de los policías, la moto se alzó a los cielos: James y Sirius se alejaron hacia el cielo, la cola de luz brillando tras ellos como un rubí desvaneciéndose.

-°-

De la Precuela en la que NO estoy trabajando… ¡pero que fue divertida! JK Rowling 2008

¡Listo! ahí está para ustedes la traducción de la divertida precuela en la que JK Rowling no está trabajando, pero con la cual se divirtió mucho :) ¿Qué les pareció a ustedes? Las imágenes correspondientes se encuentran a continuación. Clic en cada una para aumentar:

Comentarios

comentarios

Autor Lunis

Mi nombre es Claudia, pero todos me dicen Lunis. También me puedes encontrar como Lunis85. Soy la encargada de la sección de Wizard Rock en Blog Hogwarts. Siempre estoy buscando nueva música y mejor aún si el Wizard Rock está en Español.

Ver artículos

Leave a Reply

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.